A kedves vendégek rendelkezésére áll:
• 7 darab szoba,
• 6 darab fürdőszoba,
• 3 darab terasz,
• étkező, konyhával
• társalgó
• zárt parkoló
• tágas kert
A kedves vendégek rendelkezésére áll:
• 7 darab szoba,
• 6 darab fürdőszoba,
• 3 darab terasz,
• étkező, konyhával
• társalgó
• zárt parkoló
• tágas kert
A Margaréta vendégház Farkaslakán, a Nyikó patak partján, a Gordon-tető nyugati előterében, a “Betonúton” kívül levő Csere-dűlőn, az egykori csereerdő helyén fekszik.
Várjuk nagy szeretettel vendégeinket akiket megragad a hely szépsége, a vendégházból nyíló gyönyörű kilátás, a fiatalos alkalmazkodni tudó vendéglátás. Tágas kerttel, zárt parkolási lehetőséggel,(Gyerekeknek: játszótérrel, ugrálóval), kirándulási ajánlatokkal várjuk az erre látogatókat.
Férőhely:
7 szoba (17 férőhely)
• Mindazon kedves Vendégeink számára, akik másodszor veszik igénybe szálláshelyünket, a szálláshelyért fizetendő pénzösszegből 5% árkedvezményt biztosítunk.
• Azon kedves Vendégeinknek, akik harmadszor, vagy ennél több alkalommal térnek vissza, 10% árkedvezményben részesülnek!
• 0 – 5 éves korú gyerekeknek minden szolgáltatás ingyenes.
• 5-10 éves korú gyerekeknek minden szolgáltatás 50%-át kell fizetni.
Tájékoztató ár:
• 3500 HUF
Megközelítés:
• Magyarországi turisták leggyakrabban a Nagyvárad-Kolozsvár-Marosvásárhely, az Arad-Déva-Brassó vagy a Szatmárnémeti-Dés vonalon érkeznek Erdélybe. A többszáz kilometers utat autóval, vonattal vagy repülővel tehetik meg.
• Magyarország felől a következő határállomásokon léphetnek be személygépkocsival Romániába: Kiszombor, Nagylak, Battonya, Gyula, Méhkerék, Ártánd, Nyírábrány, Vállaj és Csengersima. Nagylak és Ártánd fogadja a két országon áthaladó áru-és személyforgalom túlnyomó részét.
• Farkaslakát a legkönnyebben a Nagyvárad-Kolozsvár-Marosvásárhely-Balavásár utvonalon közelíthetik meg. Balavásárról Szováta-Parajd-Korond-Farkaslaka irányába kell tovább haladni. A vendégházat 400 m-re a falut jelző tábla után találják meg, jobbra.
Igénylés esetén félpanziós ellátást tudunk biztosítani 6500 ft/fő áron. Félpanziós ellátás esetén, Vendégeinknek villásreggelit szolgálunk fel, majd estebédre a székely konyha hagyományos receptjei alapján összeállított, ételféleségekkel kedveskedünk. A felszolgálás előzetes időegyeztetés alapján történik. Egy adott napon, egyféle menüt tudunk elkészíteni.
• Húsleves
• Gombapaprikás nokkedlivel
• Friss káposzta
• Gyümölcs
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Tárkonyos krumplileves füstölt hússal
• Töltelékes káposzta
• Puding
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Húsgombóc leves
• Sült csirkecomb petrezselymes/paprikás krumplival
• Savanyúság
• Sütemény
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Csülkös bableves
• Pisztrang, szalmakrumpli
• Savanyúság
• Kompót
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Köménymag leves
• Vadas makarónival
• Csöröge
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Karfiol leves
• Rántott hússzelet rizibizivel
• Savanyúság
• Palacsinta
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Zöldpaszuly leves
• Fehér karaj paprikásan, püré
• Kompót
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Erdélyi sertéscsorba
• Rántott hal salátakrumplival
• Puding
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Lucskos káposzta
• Csirkepaprikás, puliszka
• Savanyúság
• Sütemény
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Borsóleves
• Rántott csirkemell sajttal töltve, rizs
• Savanyúság
• Madártej
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Zöldségleves
• Székelykáposzta
• Pánkó
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
• Salátaleves
• Gombás hús makarónival
• Savanyúság
• Gyümölcs
Megérkezés
Magyarországi turisták leggyakrabban a Nagyvárad-Kolozsvár-Marosvásárhely, az Arad-Déva-Brassó vagy a Szatmárnémeti-Dés vonalon érkeznek Erdélybe. A többszáz kilometers utat autóval, vonattal vagy repülővel tehetik meg.
Autóval
Magyarország felől a következő határállomásokon léphetnek be személygépkocsival Romániába: Kiszombor, Nagylak, Battonya, Gyula, Méhkerék, Ártánd, Nyírábrány, Vállaj és Csengersima. Nagylak és Ártánd fogadja a két országon áthaladó áru-és személyforgalom túlnyomó részét.
Pénzváltás
A határon nem érdemes túl sok pénzt váltani, mivel ott váltják a legrosszabbul. Székelyudvarhelyen több pénzváltó is működik a központban vagy a bevásárló kőzpontokban. Pénzváltás céljára elegendő, ha forintot viszünk magunkkal. Sok helyen (utcai árusok) forintot is elfogadnak (pl. Korondon, Farkaslakán).
Üzemanyag
A hazai kúthálózat mellett a nyugat-európai cégek és a magyar MOL is jelen van Romóniában.A máshol szokásos üzemanyagtípusok a romániai kutaknál is tankolhatók. Az ólommentes benzint “Fără plumb”, a gázolajat „Diesel” vagy „Motorină” néven forgalmazzák.
Élelmiszer ellátottság
Ugyanúgy kapható minden, mint Magyarországon, hasonló áron. Tehát nem érdemes otthonról felesleges dolgokat vinni. Ásványvizek is nagy választékban kapható, legnépszerűbb a Perla Harghitei (Hargita Gyöngye) és a Borsec (Borszéki víz), de sokan isszák a Homoród Fürdőn feltörő borvízforrás (ásványvíz) vizét. A környéken több borvízforrás is található, de ennek a vize a legfinomabb, elsősorban frissen. Vas tartalma miatt a palackot idővel barnásra elszínezi.
Közbiztonság
Nem kell másra számítani, mint Magyarországon. A magyar-lakta részeken mindenki szívélyesen segít, útbaigazít, de a román-lakta részeken is a lakosság többsége segítőkész.
Személyi biztonságunk és értékeink megőrzése érdekében:
• pénzt csak hivatalos helyen váltsunk
• őrzött parkolóban hagyjuk autonkat
• ne hordjunk magunkkal nagyobb összegű pénzt
Farkaslaka (románul Lupeni): falu a mai Romániában Hargita megyében, a Felső-Nyikómente legjelentősebb községe. Községközpont, Bogárfalva, Firtosváralja, Kecset, Kecsetkisfalud, Nyikómalomfalva, Székelypálfalva, Szencsed és Szentlélek tartozik hozzá. Fekvése: Székelyudvarhelytől 13 km-re északnyugatra a Nyikó nevű patak két partján, a Gordon-tető nyugati előterében fekszik.
A település neve eredhet a régi pogány időkből a farkas totemállat nevéből, viszont a hagyomány szerint a közeli erdőkben sok farkas lakott, amelyek néha a faluba is bemerészkedtek, és az őrizetlenül hagyott lovakat megtámadták. Így a farkas lakta névből eredhet a Farkaslaka név.” (www.farkaslaka.ro) A román Lupeni a magyar név tükörfordítása (román lup = farkas).
A hagyomány szerint, amit korabeli leletek bizonyítanak, a falu eredetileg a 2 km-re, keletre lévő magaslati dombokon feküdt, és Péterfalva volt a neve. Talán rossz megközelíthetősége és a völgyben futó Nyikó patak gazdasági előnyei miatt hagyták el lakói, amikor a mai Farkaslaka területére telepedtek.
1910-ben 1327 lakosából 1326 székely-magyar és 1 német. A trianoni békeszerződésig Udvarhely vármegye Udvarhelyi járásához tartozott. 1992-ben 1865 lakosából, 1851 székely-magyar, 13 román, 1 német volt. Székely eredetű lakói a magyar népesség történelmi területein elterjedt nyelvújítás utánni magyar nyelvet használják anyanyelvként, de több helyi szó és kifejezés tarkítja nyelvüket. A székely-sziget adta körülmények miatt is a lakosság töredéke tud csupán a hivatalos állami nyelven, románul, elfogadhatóan írni, olvasni és beszélni. Hagyományos foglalkozás a szénégetés, amit a falu lakói közül még ma is többen űznek.
Férfiaknál hagyományosan fehér gyapjúposztó alapú székely harisnya, leginkább fekete sújtásssal, és székely ing kis mellénnyel, amit árvalányhajas báránybőr sapka vagy ritkán kalap és magas szárú fekete csizma egészít ki. A székely harisnya szorosan testre simuló szabása jelzi e nép erdei munkájának kívánalmait. A női viseletet szintén fekete csizma jellemzi, a fehér harisnya fölött színes szoknya, amelyet a székelység és a magyarság színei, a fekete, piros és zöld függölegesen csíkozott váltakozása tesz díszessé. A szoknyát a hátul derékban megkötött fehér alapú gyakran pirossal hímzett kötény díszíti. A női fehér ing fölött a szoknyához hasonló csíkos mellény a viselet, míg a hajban díszes, általában piros alapú gyöngyökkel díszített pártát viselnek. Manapság csupán a hagyományos őszi szüreti-bálon, vagy más kivételes alkalmakkor viselik a legények és lányok.
• Itt született 1897-ben Tamási Áron író.
• Itt született Fancsali Dániel V. Ferdinánd gyóntatója.
• Itt születettek Bonda Péter és Bonda János 48-as huszártisztek.
• Itt született 1857-ben Tamási Áron gyulafehérvári nagyprépost.